The news is by your side.

Diputados franceses intentan impedir que avance el lenguaje inclusivo

Un grupo de 60 parlamentarios franceses propusieron un proyecto de ley para prohibir el lenguaje inclusivo en documentos emitidos por las autoridades porque «atenta contra la cultura» y «no puede imponerse a las mayorías».

0

En español, el lenguaje inclusivo ha sido rechazado en múltiples ocasiones por las instituciones que velan por la buena utilización del habla. Dado que es hablado por una pequeña parte de la población, no se espera que las expresiones de este lenguaje mejoren la comunicación entre pares. ¿Y qué pasa en otros idiomas de origen latino? Bueno, bajo la misma justificación de utilización despreciable —entre otras cuestiones— fue que 60 legisladores franceses intentan hacer retroceder al lenguaje inclusivo.

François Jolivet es el nombre donde recae la autoría del proyecto, y proviene de La République en Marche, partido oficialista con mayoría en ambas cámaras. El proyecto prohíbe la utilización del lenguaje inclusivo en documentos oficiales, ya que este dialecto es un atentado contra la cultura. Jolivet dice que si bien el lenguaje inclusivo ‘‘es una elección personal y militante’’, no puede ser impuesta al conjunto de la población.

Antes de llevarlo al plano político, la Académie Française (el equivalente francés de la RAE) criticó el lenguaje inclusivo en una declaración. La institución dijo que ‘‘ante esta aberración inclusiva la lengua francesa está ahora en peligro de muerte’’ por las complicaciones innecesarias que añade. Por tal, aumentaría el trabajo de los educadores y de los lectores, siendo difícil superar todos los obstáculos planteados para la lectura y pronunciación.

Estando en consonancia con la posición de la Académie, el grupo de parlamentarios dijo que el lenguaje inclusivo «causa confusión» y «complejiza el aprendizaje». Al igual que su par en español, el lenguaje incluso en francés «aporta» palabras impronunciables y de dudosa legibilidad, como ‘les député.e.s’ (los diputadxs). Todas las mezclas inclusivas de este tipo resultan de combinar los plurales masculinos de un vocablo con los femeninos, dando resultados cuando menos bizarros.

Deja una respuesta

Su dirección de correo electrónico no será publicada.